| Km 163 | Meta / Finish line | |
Gana
181 (Blijevens)
al sprint.Ullrich ganador de la 54ª edición de La Vuelta 99. 181 (Blijevens) wins in a sprint finish. Ullrich is the winner of the 54th edition of La Vuelta 99. | ||
| Km 157 | ||
|
Pelotón agrupado con distintos ataques. Última vuelta.
The field continues grouped but there are several attempts to break. Last lap. | ||
| Km 151 | ||
|
Acabando la 6ª vuelta, 39 (Roscioli) y 138 (Brasi) son alcanzados. Pelotón agrupado.
Finishing the 6th lap, 39 (Roscioli) and 138 (Brasi) are caught. The field is grouped. | ||
| Km 147 | ||
|
2 corredores marchan destacados. Son 39 (Roscioli) y 138 (Brasi)
Se comunica que los análisis del control médico de la decimonovena etapa han resultado también negativos. 2 riders ride ahead: 39 (Roscioli) and 138 (Brasi). It is announced that the medical tests of the 19th stage have been proved negative. | ||
| Km 143 | 17:06 GMT+1 | |
|
Fin de la escapada de 21 (Vandenbroucke), después de
32 Km en solitario.
End of the breakaway of the number 21 (Vandenbroucke), who has been riding solo 32 Km. | ||
| Km 142 | ||
|
En la 5ª vuelta, 17'' para 21 (Vandenbroucke), que
cede en su esfuerzo.
In the course of the fifth lap, the rider 21 (Vandenbroucke) reduces his lead down to 17''. He is stopping his efforts. | ||
| Km 140 | 17:02 GMT+1 | |
Meta volante (fin 4ª vuelta)Pasa 21 (Vandenbroucke), y a 40'' el 85 (Hunter) y 87 (Piccoli). Sprint at the end of the fourth lap 21 (Vandenbroucke) scores and the numbers 85 (Hunter) and 87 (Piccoli) follow behind to 40''. | ||
| Km 137 | ||
|
En la cuarta vuelta, 54'' para 21 (Vandenbroucke).
At the fourth lap, the lead of 21 (Vandenbroucke) is reducing to 54''. | ||
| Km 134,5 | ||
|
Acabando la tercera vuelta, 58'' para 21 (Vandenbroucke).
Finishing the third lap, the number 21 (Vandenbroucke) leads by 58''. | ||
| Km 132 | 16:52 GMT+1 | |
|
Aún en la tercera vuelta, 1'08'' para 21 (Vandenbroucke).
Corredores de distintos equipos con sprinters, se relevan en cabeza.
When the third lap is still being ridden, the rider 21 (Vandenbroucke) continues ahead (1'08''). Several riders of those teams that have sprinters, ride in relays. | ||
| Km 125 | 16:46 GMT+1 | |
|
1'15'' para 21 (Vandenbroucke).
The rider 21 (Vandenbroucke) leads by 1'15''. | ||
| Km 124 | ||
|
1'18'' para 21 (Vandenbroucke).
The rider 21 (Vandenbroucke) leads by 1'18''. | ||
| Km 122 | ||
|
1'22'' para 21 (Vandenbroucke). Equipo Kelme-Costa Blanca tirando del pelotón.
The number 21 (Vandenbroucke) gains an advantage of 1'22''. Kelme-Costa Blanca team pulls ahead of the peloton. | ||
| Km 117 | ||
Meta Volante Línea de Meta (primer paso)21 (Vandenbroucke), 99 (Raimondi) y 85 (Hunter) Passing the finish line Sprint (1st) 21 (Vandenbroucke), 99 (Raimondi) and 85 (Hunter) | ||
| Km 116 | ||
|
21 (Vandenbroucke) con 1'25'' sobre el pelotón.
The rider 21 (Vandenbroucke) leads by 1'25'' on the field. | ||
| Km 113 | 16:29 GMT+1 | |
|
21 (Vandenbroucke) con 42'' sobre el pelotón.
The rider 21 (Vandenbroucke) leads by 42'' on the peloton. | ||
| Km 111 | 16:25 GMT+1 | |
|
Se va solo el dorsal
21 (Vandenbroucke).
The number 21 (Vandenbroucke) breaks solo. | ||
| Km 110 | ||
|
Continua solo el corredor
25 (Lelli). The number 25 (Lelli) rides solo. | ||
| Km 109 | ||
|
Entrando en Madrid, primer ataque de los dorsales
25 (Lelli) y 68 (Verziagi).
Arriving at Madrid, the first attacks of the numbers 25 (Lelli) and 68 (Verziagi) take place. | ||
| Km 87 | 15:53 GMT+1 | |
|
Continua el pelotón agrupado. The peloton continues grouped. | ||
| Km 78 | ||
Meta volante de AlcobendasPasan en primer lugar el 85 (Hunter), 87 (Piccoli) y 81 (Camenzind) Alcobendas Sprint The numbers 85 (Hunter), 87 (Piccoli) and 81 (Camenzind) score. | ||
| Km 73,400 | 15:20 GMT+1 | |
|
Se cumple la segunda hora de carrera, con un promedio de 36,7 Km/h.
Continúa el pelotón agrupado. La temperatura es de 20º.
The second hour of the race is over; the average of speed is 36,7 Km/h. The peloton is still bunched. The temperature is 20 degrees. | ||
| Km 55 | 14:48 GMT+1 | |
|
El pelotón sigue rodando agrupado. Mucho público al paso por las poblaciones, y 17º de temperatura.
The field continues riding grouped. There are many people attending at the race in all the towns, and the temperature is 17 degrees. | ||
| Km 37 | 14:20 GMT+1 | |
|
Se cumple la 1ª hora de carrera, con un promedio de 37 km/h, velocidad inferior a la prevista.
The first hour of the race is up, with an average of speed of 37 Km/h. The speed is lower than the expected one. | ||
| Km 34 | 14:15 GMT+1 | |
|
Sigue sin producirse ningún ataque en el pelotón. Mucho público y buen tiempo.
There aren't any attempts to break. There are many spectators and it is a sunny weather. | ||
| Km 19 | 13:53 GMT+1 | |
|
Continúa el pelotón agrupado.
The peloton still rides grouped. | ||
| Km 7 | 13:33 GMT+1 | |
|
El pelotón sigue agrupado.
The peloton goes on riding bunched. | ||
| Km 4 | ||
|
Continúa el pelotón agrupado como desde el principio.
The field continues grouped from the beginning. | ||
| Km 0 | Salida / Start | 13:20 GMT +1 h. |
Salen 115 corredores. El tiempo es soleado, y la temperatura es de 17º.
115 cyclist start. The weather is sunny, and the temperature is 17 degrees. | ||
| Previo / Previous | ||
|
Muchísimo público en la marcha neutralizada (más de 7 Km a lo largo de la C/ Alcalá)
There are many people attending at the standing start (more than 7 Kms along Alcalá Street.) | ||